В Астурии с помощью музыки поддерживают борьбу сахарского народа

Астурия (Испания), 05 февраля 2020 года, (SPS) - В разгар возобновления войны в Западной Сахаре и в течение нескольких дней, чтобы отметить 45-летие Сахарской Арабской Демократической Республики (САДР), объявили из Астурии о выпуске "A ras de suelo" (На уровне земли) в качестве третьего сингла с "Roses", последним музыкальным произведением Франа Авилеса (Fran Avilés), которое ранее было опубликовано под названием "PROYECTO SOL".

Помимо самого автора на вокале и гитаре, в этой песне сотрудничают сахарская певица Лехдия Суелики из Сахарской музыкальной группы Estrella Polisario (Звезда ПОЛИСАРИО), а также известные музыканты Хорасио Гарсия (Horacio Garcia) и Ману Молина (Manu Molina).

Плодотворный писатель, журналист и переводчик Пако Альварес (Хихон, 1970 год) открывает вырезку, в которой цитируется стихотворение на астурийском языке, имитируя технику "зажигания", которую использовали классические арабские поэты, чтобы ввести другой связанный текст, в данном случае смешивая свой голос с голосом исторического лидера Луали Мустафа Сайед Западной Сахары, провозгласившего рождение Сахарской Арабской Демократической Республики.

https://www.youtube.com/watch?v=3dpdXEXwAZk&list=OLAK5uy_nDNWfacSg5hg6u5...

Записанная и сведенная в Хихоне (Estudio Rojo Gijon 2.0), песня прошла мастеринг в Кадисе (Kadifornia Mastering) в декабре 2020 года.

Используя астурийский, испанский и Хассания (диалект арабского языка, использованного Сахарцами), есть также кинематографический намек на «укротителя стихов», персонажа из фильма «Леоло» Жан-Клода Лозона и на тему «Холодный, холодный, земля» (Том Уэйтс) своим саундтреком, делая вид, что слова и музыка пересекают любой океан и на этот раз летят из городского холода Монреаля в сырую алжирскую пустыню Тиндуф, где сотни тысяч сахарцев ждут решения после 45 лет изгнания.

Различные дрейфы, разные анклавы и разные культуры перед лицом одного и того же стремления к надежде, которая не знает границ.

Таким образом, артисты, выступающие за солидарность, хотели объединить свои голоса, чтобы с помощью музыки распространять борьбу и сопротивление сахарского народа против марокканского оккупанта. (SPS)

090∕300∕TRA